Japanske kompanije vagaju uticaj haosa u Južnoj Koreji u vezi sa vanrednim stanjem


Privremeno proglašenje vanrednog stanja od strane južnokorejskog predsjednika Yoon Suk Yeola izazvalo je zabrinutost zbog uticaja na japanska preduzeća koja posluju u toj zemlji i na japanske turiste.

Iako nije bilo značajnijih poremećaja, kao što su masovno otkazivanje turneja, neke kompanije ograničavaju poslovna putovanja u Južnu Koreju.

“Iako je vanredno stanje ukinuto, i dalje se osjećam nelagodno. Ali otkazivanje putovanja sada nije opcija”, rekao je 27-godišnji zaposlenik kompanije iz prefekture Tochigi prije polaska sa aerodroma Narita na četverodnevno putovanje u Seul.

Čini se da su neposredni efekti na putnike ograničeni. Turistički gigant HIS izvijestio je da je njegovo lokalno osoblje procijenilo situaciju u turističkim područjima nakon proglašenja vanrednog stanja i utvrdilo “gomile turista, bez primjetnih promjena”. Kompanija je nastavila sa obilaskom po planu.

Agencija Nippon Travel Agency sa sjedištem u Tokiju savjetovala je turiste u Južnoj Koreji da izbjegavaju područja u kojima se održavaju protesti.

Japanske aviokompanije su također prijavile minimalne smetnje. Prema Japan Airlinesu, stopa rezervacija za njegov let u srijedu ujutro od tokijskog aerodroma Haneda do Seula bila je 80% do 90%, bez značajnijih otkazivanja. ANA je također potvrdila da radi normalno bez obustava letova ili značajnih otkazivanja.

Ministarstvo vanjskih poslova procjenjuje da u Južnoj Koreji živi preko 40.000 japanskih državljana, a oko 3.000 japanskih kompanija ima lokalne kancelarije.

Neke kompanije su već počele da preduzimaju mere predostrožnosti. Trgovački gigant Itochu najavio je planove da ograniči poslovna putovanja u Južnu Koreju do kraja sedmice. Mitsui Sumitomo osiguranje uputilo je svih 49 zaposlenih u svojoj filijali u Seulu – uključujući japanske iseljenike – da rade na daljinu.

I dalje postoji zabrinutost zbog potencijalne eskalacije protesta, a kompanije pomno prate situaciju dok pripremaju planove za vanredne situacije.

Preveo The Japan Times



Detaljnije na izvornom linku >>>